基本信息
中文学名:卷耳 | 拼音:juàn ěr |
拉丁学名: | |
别 称:狭叶卷耳、细叶卷耳、无毛卷耳 | |
门:被子植物门 | 纲:双子叶植物纲 |
目: | 亚 目: |
科:石竹科 | 亚科: |
族: | 属: |
主要产地
河北、山西、内蒙古、陕西、甘肃、宁夏、青海、新疆、四川等省 |
形态特征
多年生疏丛草本,高10-35厘米。茎基部匍匐,上部直立,绿色并带淡紫红色,下部被下向的毛,上部混生腺毛。叶片线状披针形或长圆状披针形,长1-2.5厘米,宽1.5-4毫米,顶端急尖,基部楔形,抱茎,被疏长柔毛, 叶腋具不育短枝。聚伞花序顶生,具3-7花;苞片披针形,草质,被柔毛,边缘膜质;花梗细,长1-1.5厘米,密被白色腺柔毛;萼片5,披针形,长约6毫米,宽1.5-2毫米,顶端钝尖,边缘膜质,外面密被长柔毛;花瓣5,白色, 倒卵形,比萼片长l倍或更长,顶端2裂深达1/4-1/3;雄蕊10,短于花瓣;花柱5,线形。蒴果长圆形,长于宿存萼1/3,顶端倾斜,10齿裂;种子肾形,褐色,略扁,具瘤状凸起。花期5-8月,果期7-9月。 |
生长习性
生于海拔1 200-2 600米高山草地、林缘或丘陵区。 |
相关文化
《国风·周南·卷耳》 采采卷耳⑴,不盈顷筐⑵。嗟我怀人⑶,寘彼周行⑷。 陟彼崔嵬⑸,我马虺隤⑹。我姑酌彼金罍⑺,维以不永怀⑻。 陟彼高冈,我马玄黄⑼。我姑酌彼兕觥⑽,维以不永伤⑾。 陟彼砠矣⑿,我马瘏矣⒀。我仆痡矣⒁,云何吁矣⒂! 【注释】 ⑴采采:毛传作采摘解,朱熹《诗集传》云:“非一采也。”而马瑞辰《毛诗传笺通释》则认为是状野草“盛多之貌”。卷耳:又名苍耳,菊科一年生草本植物,果实呈枣核形,上有钩刺,名“苍耳子”,可做药用。嫩苗可食。 ⑵顷筐:浅而易盈的竹筐。一说斜口筐。 ⑶嗟:语助词,或谓叹息声。 ⑷寘(zhì至):搁置。周行(háng杭):环绕的道路,特指大道。 ⑸陟:升;登。彼:指示代名词。崔嵬(wéi 违):山高不平。 ⑹虺隤(huī tuí灰颓):疲极而病。 ⑺姑:姑且。罍(léi 雷):器名,青铜制,用以盛酒和水。 ⑻永怀:长久思念。 ⑼玄黄:马过劳而视力模糊。 ⑽兕觥(sì gōng 四公):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。 ⑾永伤:长久思念。 ⑿砠(jū 居):有土的石山,或谓山中险阻之地。 ⒀瘏(tú 途):因劳致病,马疲病不能前行。 ⒁痡(pū 扑):因劳致病,人过劳不能走路。 ⒂云:语助词。云何:奈何,奈之何。吁(xū 虚):忧愁。 【译文】 采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。 登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。 艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上! |
药用价值
茎、叶:辛、苦、寒,有毒;果实:甘、温;有小毒。效用:全草:发汗通窍,散风袪湿,消炎镇痛。茎、叶:袪风,解毒。 |